Image default
A ne pas louper

ARK en Français version 40

ARK en français version 40 est maintenant disponible !

Version du 20/09/18 – 20h00

Changements :

  • Ajout des dernières traductions de la version 283.101
  • Ajout des traduction de Extinction Chronicles
  • Traduction des 3 nouvelles notes d'exploration

Pour mettre/remettre votre jeu en FR, il faudra désormais vous rendre dans Steam puis faire un clic droit sur votre jeu, choisir propriétés et enfin l’onglet langue.

Il arrive que les développeurs oublient de mettre à jour la traduction, si elle n’est pas a la version indiquer sur cette page, vous pouvez forcer sa mise à jour manuellement :

Dans un premier temps il faudra quitter Steam puis il vous faudra trouver votre dossier steam dans votre disque dur où il est installé et vous rendre dans :
C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\ARK\ShooterGame\Content\Localization\Game

Une fois que vous êtes dedans, vous pouvez voir plusieurs dossiers par exemple “es” “en”, ces dossiers correspondent aux autres langues disponibles.

Vous allez donc télécharger le fichier “fr.zip” Téléchargement ici

Il suffit de bien quitter votre jeu, et d’extraire le dossier “fr” à l’intérieur de votre dossier “game” (à côté des autres dossiers de langues)

Pour les joueurs sur console, il faut tout simplement attendre la mise à jour de la traduction lors des prochaines mises à jour.

N’hésitez pas à nous faire savoir si vos voyez des problèmes de traductions, merci

 

Articles en relation

90 commentaires

Jul 4 octobre 2017 at 13 h 40 min

Bonjour je ne sais pas à qui m’adresser mais je suis sur 400 tribu de jul et comme je n’avais plus de wifi on m’a pris tous mes dinos je souhaite les récupérer j’en avais 68 et j’ai passer énormément de temps à tamer et à faire des bebe. Donc si vous pouvez faire quelque chose sa serrais cool car j’ai payer les jeux et que je ne trouve pas sa normal merci

Répondre
soleo 21 octobre 2017 at 12 h 18 min

en effet c’est pas normal mais je pense pas que tu recuperera tes dinos. il y’a des delais trop court, quand on joue sur plusieurs serveurs c’est chaud, j’ai perdu mes dinos scortched parce que je refais ma base sur island qui ma pris des jours !!! j’ai mis une pompe a petrole sur scortched qui depop aubout de 2 jours si j’utilise pas. de plus d’autre tribu ce sont permit de planter un pilier a coté qui dure 7 jours, ducoup je peux pas faire ma base pres de la pompe

Répondre
Benjiof76 24 octobre 2017 at 4 h 14 min

Si t’es sur offi tu l’as dans l’os :s

Répondre
sef 7 novembre 2017 at 8 h 14 min

Bonjour je n’es plus jouer à Ark depuis 11 mois histoire d’attendre que les mise à jour se cumulent un peut il y a quoi de “vrai” nouveauté depuis l’année dernière ?

Répondre
Piera 29 novembre 2017 at 11 h 18 min

Salut, comment faire pour louer un serveur sur ragnarok svp
Faut il que ma console xboxone reste allumée tout le temps ?
Aurais je, la possibilité de faire des codes admin ?
Merci de vos réponses.

Répondre
Oh CHRIST Oh 5 décembre 2017 at 17 h 52 min

Bonjour Piera
il faut tu loue un serveur sur un hébergeur tu as un code de réduction de 5% chez verygame et après c’est à toi de configurer ton serveur.
Non si tu loue un serveur sa sera un serveur sur hébergé sur un ordinateur et tu n’auras pas besoin de laisser ta console allumé.
En ce qui concerne les codes admin je pense que ça se fait dans les configuration serveur (tu crée un id et un pass et tu devras te log une fois sur ton serveur) ps je n’ai pas encore louer de serveur donc je ne connais pas les details mets tu as des tuto sur youtube qui te montre comment faire.
j’espère que ça t’aura aidé

Répondre
Boris 14 décembre 2017 at 16 h 48 min

Bonjour depuis la maj 768 mon jeu s’arette Et me renvoie à l’accueil de la console tout les 15 mn ça me le fait c’est vraiment très très chiant si quelle q’un a une solution merci d’avance

Répondre
Heulsay 18 décembre 2017 at 17 h 56 min

Mon jeux est en francais et mon log de tribu est en allemand, wtf?

Répondre
ARK FRANCE 18 décembre 2017 at 18 h 04 min

Sur quel serveur jouez-vous ?

Répondre
slaut 21 décembre 2017 at 17 h 24 min

ARK FRANCE SHADOW. Ecoute, pas mauvaise la traduction si ce n’est le nom de certain dinos comme Anglerfish qui devient Baudroie abysalle de l’enfer c’est pas genial mais dans l’ensemble ont s’y fais par contre sur aberration sa tien pas la route tu parle de dinosaures irradié mais dans les zones ou ils sont pour la plus part il n’y a pas de radiation ont parle seulement de dinos aberrant. Le basilisk deviens Basilic je sais que selon la mythologie il s’appel comme sa mais Basilisk étais plus stylé au moins en le recherchant sur google ont ne tombe pas sur une plante verte pour faire le pesto. Voila ce que je critique le plus c’est vraiment le nom des dinos. Il y a eu un vote jadis pendant la premiere periode une large partie de la communauté a voulu garder les nom originaux puis ensuite je pense qu’un petit malin c’est amuser a fossé les votes pour faire passer en tete les noms les plus ridicules

Répondre
BiXGood 15 janvier 2018 at 1 h 11 min

Bonjour, j’ai acheté le jeux via le microsoft store, comment dois-je procéder pour le maitre en français?

Répondre
JuwCotbaay 15 janvier 2018 at 9 h 10 min

Bonjour,

Sur la version xbox one, certaines traductions ont sauté. Par exemple, pour le lystrausaurus, la fonction pour doubler l’XP s’appelait “Chatouiller” maintenant c’est redevenu “Pet it”. Pareil pour la fonction de guérison du daeodon, c’est redevenu en Anglais. Rien de bien méchant.

Répondre
Bella290893 21 janvier 2018 at 17 h 04 min

Bonjour, je rends contre un problème avec la traduction en FR de ARK. En effet j’ai télécharger ARK sur mon PC depuis la mise à jour ou a était ajouter le fameux “Xbox play enywhere”. De ce fait, mon jeux n’étant pas acheter via STEAM ne semble pas être reconnue par cette même application. Je ne peux donc pas changer la traduction via STEAM une idée de comment procéder svp? Je vous remercie par avance de vos réponses.

Répondre
Minecrafteur200 1 février 2018 at 0 h 47 min

pouvez vous changez le nom de loiseau terreur pour son vrai nom c’est a dire Gastornis SVP

Répondre
Dibolic 24 mars 2018 at 12 h 38 min

Bonjour Minecrafteur200,

Je suis d’accord que le nom véritable n’est pas celui utilisé en jeu, il s’agit du Phorusrhacidae (voir le dino dossier), mais il y a aussi l’usage de oiseau-terreur, oiseau terreur et encore oiseau de terreur en français.
Le nom en jeu étant Terror Bird, j’ai proposé la traduction Oiseau-Terreur qui est une des formes françaises possibles et qui est parmi les plus courtes et respectant le choix de WildCard pour le nom. Sinon il faudrait aussi changer celui du Rex/T-Rex qui n’en est pas un ^^
Et en référence, un site bien connu qui a fait parti de ma recherche : https://fr.wikipedia.org/wiki/Phorusrhacidae

Répondre
Minecrafteur200 1 février 2018 at 0 h 49 min

car le terror bird a un nom bizare sur xbox one qui est oiseau-terreur pouvez vous mettre oiseau de la terreur au moins SVP

Répondre
soleo 13 février 2018 at 19 h 36 min

bonjour ark-france.
les traductions francaise pour la version windows 10 comment on fait?
pouvez vous nous faire part de ce que vous savais sur le crossplay, car les serveurs sont pleins, sont sales (des piliers partout on construit avec difficulté, des base dans des lieu de spawn et on se retrouve enfermé), ils laguent a mort, je ping un eu crossplay a 150ms alors que sur le meme reseau je ping un serveur eu xbox a 70ms aura t’on d’autre serveur crossplay (car 1 serveur par map et par region, sachant que les canadiens jouent en eu)? pourrai on faire un transfert de personnage d’un serveur officiel xbox vers un serveur crossplay avec de jouer avec nos potes win10

Répondre
anthony 2 mars 2018 at 1 h 28 min

Probleme aussi pour la traduction francaise, mon jeu est en anglais .. une solution ?

Répondre
anthony 2 mars 2018 at 1 h 31 min

J ai la version crossplay sur pc, mais comment avoir les traduction francaise svp ? merci

Répondre
Fred 24 mars 2018 at 10 h 32 min

Bonjour!
Bravo pour vos traductions, mais forcément je passe ce qui va pour aller à ce qui ne va pas! En particulier aujourd’hui je vais parler des DLC SE&Ragnarok.
Ayant longtemps vécu à l’étranger, “Wyverne de Tonnerre” m’hérisse les poils à tous les coups!
Le “du/de” ne me plait pas non plus (Wyverne de Feu = Wyverne faite en feu?; Wyverne Feu = d’élément Feu), mais c’est de “Tonnerre” dont je veux parler.

Le Tonnerre c’est le bruit caractéristique lors d’un orage, or la Wyverne ne fait pas ce bruit. “Ligthning Wyvern” reflète plus l’idée de Wyverne Eclair (voir éventuellement “Wyverne Foudre”, à la limite “Electrique”, mais en aucun cas “Tonnerre”).

Dites moi ce que vous en pensez et s’il y a possibilité de modif. Merci.

Répondre
Dibolic 24 mars 2018 at 12 h 24 min

Bonjour Fred,

En tant que traducteur amateur, voici mon opinion sur tes propositions.

Déjà pour les termes VO il s’agit bien d’un domaine élémentaire plus que d’un adjectif (Poison Wyvern vs Poisonous Wyvern, c’est le 1er qui est utilisé dans les textes).
Donc en FR on a Wyverne du Feu, du Poison, du Tonnerre et de glace (d’ailleurs je vais y rajouter la majuscule 🙂 ).
Donc si on touche à quelque chose, tout en gardant la cohérence VO/VF et des noms VF entre eux, je ne toucherais qu’à “Tonnerre”.

Parmi les remplaçant à Tonnerre que tu propose, Foudre me convient bien et semble corriger le problème sans pour autant être incohérent.
Le “de/du” faisant référence à l’élément (au sens surnaturel) auquel est rattaché la wyverne (voir par exemple le livre Dragon de glace, ou les “dragons” de Skyrim)
Donc pour moi le “de/du” est tout à fait valable, valide et bien au contraire nécessaire.

Les autres propositions “Wyverne Electrique” ou “Wyverne Eclair” correspondent plus à des adjectifs, ce qui réduit la cohérence entre les noms de Wyverne, et en plus pour le dernier peut être ambigüe sur la vitesse de la bestiole. J’élude aussi la “Wyverne des Eclairs” car ajoutant un pluriel.

En résumé, la proposition “Wyverne de Foudre” me semble cohérente entre les termes VO et VF.
Shadow est venu en discuter, et on n’a pour l’instant rien validé.

Répondre
Dibolic 24 mars 2018 at 12 h 39 min

La proposition “Wyverne de foudre” a été validée.

Répondre
Fred 24 mars 2018 at 13 h 33 min

Merci. Ca me convient très bien par rapport à “Tonnerre”. Merci pour votre réactivité.

Répondre
soleo 4 avril 2018 at 10 h 36 min

“N’Hésitez pas à nous faire savoir si vous voyez des problèmes de traduction, Merci”
et oui mais comment vous contacter? vous ne répondez pas sur les reseaux sociaux.
bref, je veux vous signaler que sur pc windows 10 nous ne pouvons pas faire la meme manip que steam. avez vous une solution pour ark en Français sur windows 10 #xboxplayeverywhere

Répondre
Fred 8 avril 2018 at 10 h 17 min

Je suis sur PC Windows 10 avec Steam, je joue à ARK en français sans avoir fait de manip particulière (j’ai vécu 8 ans à l’étranger donc si ça avait été en anglais ça ne m’aurait pas dérangé et je l’aurais laissé en anglais).
Qu’entends tu donc par “avez vous une solution pour ark en Français sur windows 10” ?

Répondre
Fred 8 avril 2018 at 12 h 31 min

Ajout:
J’imagine que tu as essayé dans Steam “click-droit sur le jeu -> Propriété -> Langue -> Français”

Répondre
Fred 9 avril 2018 at 9 h 58 min

Ajout2:
Ou joues-tu sans passer par Steam? (honnêtement je ne m’étais même pas posé la question que ça pouvait se faire!)
Dans ce cas il y a bien un dossier d’installation, donc éventuellement essayer de copier le zip manuellement.

Répondre
Katch0o 23 mai 2018 at 21 h 50 min

Bonjour,
Désolé de déterrer le sujet et plus particulièrement ta réponse mais je viens de faire l’acquisition d’ARK via ma Xbox One et souhaitant profiter du ‘Xbox Anywhere’ je l’ai installé sur mon pc. Après l’installation je lance le jeu et je découvre qu’il est en anglais. Je me retrouve donc dans le meme cas que soleo à savoir : -installation via le Microsoft Store + Jeu en anglais.

Je sais pas si j’ai été clair… En gros j’ai installé ARK via le Microsoft Store et je cherche a l’avoir en français.

Merci d’avance,
Katch0o

Répondre
krapougno 7 avril 2018 at 17 h 17 min

Bonjour, est-ce que la trad fr pouvait aussi traduire les touches des raccourcis claviers (comma, semicolon, leftbracket, hyphen, etc…) ? Ca serait cool pour s’y retrouver 🙂

Répondre
Pegasus 16 avril 2018 at 18 h 07 min

Pour info : onglet “GENERAL” du menu français, 4ème ligne, on lit toujours “DEGÂTS SUR LES STRUCTURE” sans “S” malgré diverses mises à jour. Bonne journée. P

Répondre
Microark 24 septembre 2018 at 19 h 31 min

40eme maj est toujours pas la trad des effets de scorch (chaleur extrême, tempêtes de sable etc) perso je m’en fou mais faites votre “travail” correctement psq c’est un exemple parmi tant d’autre .

Répondre
ARK FRANCE 24 septembre 2018 at 22 h 42 min

Nous n’avons pas eu ces traductions. Et ce n’est pas un travail 🙂

Répondre
1 2

Répondre à slaut Cancel Reply

* Merci d'être poli et de poster des commentaires en relation avec l'article. Tout manquement sera sanctionné.

error: Alerte: Le contenu est protégé !!